quinta-feira, 7 de abril de 2011

VARIAÇÕES DE LINGUAGEM NO FILME O TERMINAL

" O Terminal "
  Filme de Steven Spielberg, lançado em 2004, vivido pelo ator Tom Hanks, que interpreta o pesonagem Victor Navorski, onde relata um fato real de um cidadão comum e sua dificuldade em decifrar o código local, passando por um processo de comunicações e encontrando vários obstáculos em seu caminho.


No inicio do filme, a comunicação foi inteiramente sem significado. Ao desembarcar no aeroporto, Viktor tinha o objetivo de realizar um sonho do seu pai ( autográfo da lenda do jazz - Benny Golson ), porém foi adiado até que a mensagem recebida e enviada fosse compreendida entre toda a comunidade do aeroporto (funcionários e visistantes), principalmente entre Dixon.
  Dixon, através de uma linguagem mista, informa a Viktor que seu pais de origem sofreu um golpe politico, portanto seu visto de entrada é inválido, onde o mesmo não é capaz de entender pelo fato de não dominar o código de linguagem do pais. Os personagens do filme surgiram então com mensagem através da televisão sendo ela o canal ( sonoro e visual ), o jornalista ( emissor ) que transmite o noticiário de guerra ( mensagem ) e Viktor ( receptor ) entendendo a imagem muda seu comportamento. Com essa nova situação,  a fala e a lingua passaram a ser preocupação de Viktor, então ele aprende o código local por meio de comparação entre os dois indiomas através de livros ( guia para viagens ) dos paises diferentes ( Estados Unidos e Krakozhia sua terra natal ) aprende a decifrar algumas palavras para ajuda-los na sua convivência em grupo no aeroporto onde estava retido.
  Várias formas de linguagens não verbais são vistas como exemplo: as cores, faixas, gestos e imagens que fizeram parte do cenário do guichê da oficial de imigração. Neste setor, Viktor pode distinguir as diferentes mensagens dos signos representativos nas faixas ( amarelo: esperar a sua vez de atendimento ), nos carimbos ( vermelho: negativo / verde: positivo ) e nos formulários ( azul e verde: escuro e claro ), logo então ele vai se familiarizando com o código local. Logo ele percebe nas cores dos formulários ( azul - liberação de medicamentos para animais ) ajudando um homem que não tinha essa informação a levar os remédios para o pai, tornando-se sob os olhos da rádio peão um heroico, a partir dai surgiu-se boatos, que se espalhavam por todo aeroporto, e a imagem da mão de Viktor fotocopiada representou um ato heróico.
  No romantismo entre Viktor e a aeromoça Amélia, algumas informações eram distorcidas por ela que com o passar do tempo nos encontros no Aeroporto, a comunicação foi se tornando cada vez mais entendida e compreendida pela moça, o que no ato de solidariedade, consegue um dia de visita a cidade de Nova Iorque. Outro romance foi entre os funcionários do aeroporto ( a oficial e o funcionário ) que com o intermédio de Viktor através das linguagens uniu o casal.
  Sendo assim, o filme nos faz refletir a importância da comunicação na vida do ser humano, na qual o homem apesar das dificuldades em comunicar-se utiliza vários tipos de linguagens aprendidas no processo de comunicação entre o emissor e o receptor, afim de que possa ser captada e compreendida com interação entre as partes envolvidas.


  • Atividade orientada pela professora de Português - Licia Margarida